Home | About | Contact | Conditions
Services Documents References
Additional benefits

Meckel Translations work with the current, well-known Translation Memory and Terminology Management Tools.

A Translation Memory is a database for translations, and is compiled exclusively by a human translator.
Meckel Translations do not use any kind of automated translation systems. We work with customer-specific databases, into which, at your request, all translations we do for you will be stored.

A Translation Memory System breaks down your text into small language units and stores these in pairs (original and translated versions). Every text to be translated, more exactly, every individual text unit, will be automatically compared with all those units already stored in the Translation Memory. Should the system find a corresponding or similar translation, this is offered to the translator as a proposal

The translator then decides whether the proposed text is to be used, adapted or rejected.

Translation Memory Tools enable translations to be "recycled". This creates synergies - the translator saves time and the customer saves costs.

Furthermore, the Translation Memory is interconnected with a Terminology Database, so that the translator can, at all time, use and maintain your special, company-specific terminology.

Why should existing expressions or text always have to be re-translated?
Translation Memories recognize synergies, ensure for consistency of text and reduce translation costs.


 
Bianca Meckel, Translator, Phone: +41 (0)56 210 27 90, Mobile: +41 (0)76 579 45 97, e-mail: office@meckeltranslations.ch